《陈万年教子》文言文原文注释翻译永利电玩城

陈万年教子 原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所言,大要教咸谄)也。
万年乃不复言。 选自 译文
陈万年是朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。陈万年于是不敢再说话。
注释 1.咸:陈咸,陈万年之子。 2.戒:同诫,告诫。 3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲 5.尝:曾经。 6.具:全,都 7.谢:道歉 8.语:说话
9.显:显赫 10.杖:打 11.其:陈万年的儿子 12.之:代 13.曰:说
14.大要;主要的意思。 15.具晓:完全明白 16.复:再
17.具晓所言:您说的话的意思我都明白 18.谄:奉承拍马屁。 19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。

永利电玩城 1

作品简介《陈万年教子》出自《汉书》,又称《前汉书》,由我国东汉时期的历史学家班固编撰,它是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。

永利电玩城 2

作品原文


陈万年教子


陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。” 万年乃不复言。


作品注释1.尝:曾经。2.戒:同“诫”,告诫。3.语:谈论,说话。4.睡:打瞌睡。5.欲:想要。6.杖:名词用作动词,用棍子打。7.之:代词,指代陈咸。8.曰:说。9.乃公:你的父亲。乃:你。10.谢:道歉,认错。11.具:全,都。12.晓:知道。13.大要:主要。14.谄(chǎn):谄媚,奉承,拍马屁。15.乃不复言:就。16.复:再。17.言:话。18.陈万年乃朝中重臣:是。19.汝反睡:反而。20.何:为什么。21.显:显赫。

作品译文

陈万年是朝廷中显赫的大官,(陈万年)曾经病了,叫来儿子陈咸告诫他(并让他)跪在床前,说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“(我作为)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,为什么(这样做)?”陈咸(赶忙跪下)叩头认错说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

永利电玩城 3

句子翻译

①欲杖之。(陈万年)想要用棍子打陈咸。

②咸叩头谢。陈咸(赶忙)跪下叩头道歉。

③具晓所言。您说的话(的意思)我都知道。

④乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?(我作为)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?

⑤大要教咸谄。您主要的意思是教我奉承拍马屁。

启发与借鉴

1.父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格的榜样,但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。“子不教,父之过。”父亲如果不给生养子女良好的教育,这就是做父亲的过错。陈万年喜好结交权势,对他们卑躬屈膝,文中内容对他极具讽刺之意。

admin

网站地图xml地图